Ogni domenica dal 28 Marzo all'8 Agosto alle 12.15 e il sabato alle 17.30 le fiabe di una volta si raccontano in "Contos de una ia". La fiabe in Campidanese-Ogliastrino raccontate dagli alunni delle scuole elementari, medie e Giulio Cesare Mameli. Se vuoi partecipare anche tu con la tua classe o la tua scuola chiama ilnumero verde 800 901 841 o invia la tua fiaba in Ogliastrino o Campidanese e insieme la racconteremo alla radio.
IS PARAULAS DE SANTU MARTINU Tratto dal racconto il cui titolo originario è "LE DODICI PAROLE" di Gianluca Medas, dal libro "La Sardegna dei sortilegi", di Fresi, Enna, Medas e Piras, per le edizioni NEWTON & COMPTON, adattato in fiaba radiofonica in lingua Ogliastrino-Campidanese da Giulio C. Mameli.
BARBAREDDA E IS FRADIS BARDANA Tratto dal racconto il cui titolo originario è "Barbaredda e i giganti Bardana", di Francesco Enna, dal libro "La Sardegna dei Sortilegi", di Fresi, Enna, Medas e Piras, per le Edizioni NEWTON & COMPTON, adattato in fiaba radiofonica in lingua ogliastrino-campidanese da Giulio C. Mameli.
Su contu de Barbaredda Tratto dal racconto il cui titolo originario è "Barbaredda e i giganti Bardana", di Francesco Enna, dal libro "La Sardegna dei Sortilegi", di Fresi, Enna, Medas e Piras, per le Edizioni NEWTON & COMPTON, adattato in fiaba radiofonica in lingua ogliastrino-campidanese da Giulio C. Mameli.
SA LIMBA DE IS ANIMALIS Tratto dal racconto il cui titolo originario è "L'uomo che parlava con gli animali", di Gianluca Medas, dal libro ?La Sardegna dei sortilegi?, di Fresi, Enna, Medas e Piras, per le edizioni NEWTON & COMPTON, adattato in fiaba radiofonica in lingua ogliastrino-campidanese da Giulio C. Mameli.
SU SPANDULU DE S'AGEDU
Racconto tratto dal libro DEU SCIU UNU CONTU, di Ettore Sanna e Maria Bonaria Lai, per le Edizioni AIPSA, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
SU SCUSERGIU DE SANTU GIORGI
Racconto tratto dal libro P'SIDOS, di Pierpaolo Piludu, per le edizioni Condaghes, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
Su scusèrgiu
Racconto, il cui titolo originario è IL TESORO DI FADALI, tratto dal libro "Storie di regine e santi, di janas e briganti", di Mariella Marras, per le Edizioni Abba, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
TRENTA CONIGLI VAGABONDI
Racconto tratto dal libro RACCONTI PER BAMBINI DALLA SARDEGNA, di Rita Loi, per le Edizioni Grafica del Parteolla, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
SA MATA 'E PASCHIGEDDA
Racconto tratto dal libro DEU SCIU UNU CONTU, di Ettore Sanna e Maria Bonaria Lai, per le Edizioni AIPSA, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
SA MUSCA MACEDDA Racconto tratto dal libro STORIE DI REGINE E SANTI, DI JANAS E BRIGANTI, di Mariella Marras, per la Casa Editrice Abbe, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
Racconto il cui titolo originario è SU ESTIU, tratto dal libro "Storie di regine e santi, di janas e briganti", di Mariella Marras per la Casa Editrice Abbà, rielaborato e adttato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua oglaistrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
Racconto il cui titolo originario è LE SETTE SORELLE, tratto dal libro "Storie di regine e santi, di janas e briganti", di Mariella Marras per la Casa Editrice Abbè, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica, in lingua ogliastrino-campidanese, da Giulio Cesare Mameli.
Racconto tratto dal libro "STORIE DI REGINE E SANTI, DI JANAS E BRIGANTI", di Mariella Marras, per la Casa Editrice Abbè, rileborato e adattato in fiaba radiofonica in lingua ogliastrino-campidanese da Giulio Cesare Mameli.
Racconto tratto dal libro MITI, LEGGENDE E FIABE DELLA TRADIZIONE POPOLARE DELLA SARDEGNA, di Francesco Enna, per CARLO DELFINO EDITORE, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica in lingua ogliastrino-campidanese da Giulio Cesare Mameli.
Racconto tratto dal libro "STORIE DI REGINE E DI SANTI, DI JANAS E BRIGANTI", di Mariella Marras, per la Casa Editrice Abbè, rielaborato e adattato in fiaba radiofonica in lingua ogliastrino-campidanese da Giulio Cesare Mameli.